| |
334 Kildespråk U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada... U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada volimo, osećamo kao da smo na rubu bezdana. ProÅ¡lost se zaboravlja, sadaÅ¡njost nestaje, budućnost ne postoji. Ljubav je takva. NepromiÅ¡ljena, nepredvidjena, neobuzdana. Ljubav te sasvim obuzme, sagoriÅ¡ do kraja u njoj.Zbog nje dobijeÅ¡ krila, srce ti treperi. Zbog nje se smejeÅ¡, zbog nje plaÄeÅ¡, sanjaÅ¡. Ali iznad svega, zbog nje se osećaÅ¡ živom... ameriÄki engleski jezik Oversettelsen er fullført Στο όνομα της αγάπης κάνουμε τις μεγαλÏτεÏες Ï„ÏÎλες.Όταν... In the name of love... en büyük çılgınlıklar aÅŸk adına yapılmıştır.. | |
| |
411 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Сергей, ÑнеÑённый течением Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°, ухватилÑÑ Ð·Ð°... Сергей, ÑнеÑённый течением Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°, ухватилÑÑ Ð·Ð° плывшую мимо доÑку и понёÑÑÑ Ñ Ð±Ñ‹Ñтрыми волнами вниз по реке. — ГоÑподи милоÑтивый, помоги мне! СпаÑи менÑ, окаÑн¬ного, ради моих детушек! Милые мои детушки! ПомолитеÑÑŒ хоть вы за менÑ!— кричал Сергей, но только один благовеÑÑ‚ гулко отвечал ему. Смолк и звон. СкрылоÑÑŒ из виду Ñело, а его неÑÑ‘Ñ‚ река. Уже и Ñилы кон¬чаютÑÑ, руки окоченели, вот-вот выÑкользнет поÑледнÑÑ Ð½Ð°Â¬Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° — дощечка. Сумка Ñ‚Ñнет вниз, ÑнÑÑ‚ÑŒ бы её, но она креп¬ко завÑзана на Ñпине. Oversettelsen er fullført Sergej,povuÄen strujom..... | |
225 Kildespråk objasnjenje Directions 1. Select the code. 2. (PC) Right click the mouse and choose copy or, go to edit/copy 3. Go to the area where you will be modifying your background on your profile page. Hint: Myspace users paste code into interestes (Right click/Paste or Edit/Paste) Oversettelsen er fullført uputstvo | |
72 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". polga Please give me your shirt!
I wish you a good game tomorrow. I wanna be with you... Shirt is a sports shirt from a portuguese team Oversettelsen er fullført Molim te pokloni mi svoj dres.... | |
| |
192 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". vukcevic You are very strong in your head, believe me when i say that i truly care for you and not because you are popular!!
Dont tell me to fuck off, because i do want you!
Dont you ever feel lonely? i want to be there for you... Oversettelsen er fullført Mnogo si tvrdoglav... | |
| |
| |
424 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Usually,Stefan goes outside immediately after... Usually,Stefan goes outside immediately after breakfast and stays away from home for several hours. This morning, however, he returned within five minutes to sit looking sadly at me on one of the kitchen work surfaces. I asked him what was wrong, but he wouldn`t tell me. So, thinking that either someone or somethingoutside upsed him, I picked him up and gave him a hug. But, this did not comfort him and once he was bask down on the ground he gave me another anxious look and hurried back outside. na srpski Oversettelsen er fullført Stefan obiÄno odmah posle...... | |
188 Kildespråk Pogled u svemir snovi su svakog od ... Pogled u svemir snovi su svakog od nas. Danas možete ispuniti snove. Sa enciklopedijama možete sanjati otvorenih oÄiju. Svemir, divna enciklopedija beskonaÄnog prostora. Potražite u svim knjižarama i knjižnim klubovima. Oversettelsen er fullført Pogled u svemir | |
102 Kildespråk A humildade, a tolerância, o perdão e a... A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso. Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido. Oversettelsen er fullført Réussite Humility, tolerance, forgiveness... La humildad, la tolerancia, el perdón... La humilo, toleremo, pardono kaj kompreno ... L'umilta, la tolleranza, il perdono e la... A humildade, a tolerância, o perdão e a... 謙虚ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€å¯›å®¹ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€è¨±ã™ã“ã¨ãƒ»ãƒ»ãƒ» ΤαπεινοφÏοσÏνη,ανεκτικότητα, Bescheidenheit, Toleranz, Vergebung | |
| |
| |
| |
| |
272 Kildespråk Rembrandt Rembrandt Harmenszoon van Rijn (July 15, 1606 – October 4, 1669) was a Dutch painter and etcher. He is generally considered one of the greatest painters and printmakers in European art history and the most important in Dutch history.[1] His contributions to art came in a period that historians call the Dutch Golden Age. Oversettelsen er fullført Rembrant Harmenszoon van Rijn | |
269 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". ΚαλησπÎÏα αγαπητοί φίλοι από την Βοσνία. Θα... ΚαλησπÎÏα αγαπητοί φίλοι από την Βοσνία και ΕÏζεγοβίνη.
Θα ήθελα να σας ευχαÏιστήσω ιδιαίτεÏα για την Ï€Ïόσκληση που μας κάνατε, για να συμμετάσχουμε στο φεστιβάλ παÏαδοσιακών χοÏών που διοÏγανώνεται.
Εκ μÎÏους της Ελλάδα και όλων των χοÏευτών του Î Î¿Î»Î¹Ï„Î¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎŸÎ¹ÎºÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï…Î»Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… ΠεÏαίας σας εκφÏάζω τις ευχαÏιστίες μας.
ΕυχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Oversettelsen er fullført dobro veÄe dragi prijatelji... | |